Johnny the Fox Meets
Jimmy The Weed

Johnny el Zorro Se Encuentra con Jimmy el Alfeñique

Johnny the Fox, he called to Jimmy the Weed.
He said: "Hey man, I know your name.
I've seen you cruising with the Low Riders,
hanging out down on First Street and Main."
>Johnny el Zorro llamó a Jimmy el Alfeñique.
>Dijo: «Oye, tío, sé quién eres.
>Te he visto paseando en coche con los Low Riders
>por la calle Primera y la calle Mayor».
Tuned into and listening to the Hoodoo Rhythm Devils
around the Bay.
They’ve got some crazy DJs
send you out to heaven.
>En la onda y escuchando a los Hoodoo Rhythm Devils
>por la Bahía (de San Francisco).
>Tienen algunos pinchadiscos chiflados
>que te envían al cielo.
Jimmy the Weed for greed he was taken aback.
Johnny the Fox, you old sly cat.
Cleverly the Fox concealed his stash.
Crisp dollar bills can leave no tracks.
>Jimmy el Alfeñique fue sorprendido por avaricioso.
>Johnny el Zorro, viejo astuto.
>Hábilmente, el Zorro ocultó su alijo.
>Los billetes nuevos de dólar no dejan pistas.
In the back of a black Cadillac
the voodoo music travels.
Down Skid Row only black men can go.
The shady deal unravels.
>En la parte trasera de un Cadillac negro
>viaja la música vudú.
>Al barrio marginal sólo pueden ir los negros.
>El turbio asunto se resuelve.
Johnny the Fox, hot to hustle.
Jimmy the Weed won’t use no muscle.
That cat’s so sly, slick and subtle.
Johnny the Fox breaks out the bottle.
>Johnny el Zorro, ansioso por chanchullar.
>Jimmy el Alfeñique no empleará la fuerza.
>Ese tipo es muy astuto, de mucha labia y sutil.
>Johnny el Zorro abre la botella.
Tuned into and listening to.
The voodoo music travels.
The beating drum for the lonely one
sends you out to heaven, right out to heaven.
>En la onda y escuchando.
>La música vudú viaja.
>El redoble de tambor para el solitario
>te envía al cielo, directamente al cielo.