The Spell

El Maleficio

What do you think I am?
Do you think I'm dreaming?
Don't you know I know
what it is you're schemin?
>¿Por quién me tomas?
>¿Crees que estoy en las nubes?
>¿Acaso piensas que no sé
>lo que estás maquinando?
Who d'you think gave you the right,
hidden by the dead of night,
to take the world and turn it upside down
when it should be round?
>¿Quién crees que te ha dado derecho,
>oculto en las sombras de la noche,
>a coger el mundo y ponerlo patas arriba
>cuando debería ser redondo?
Seems I made it just in time
to use my reason and my rhyme
to save us from the evils of your mind.
>Parece que he llegado justo a tiempo
>de aplicar mi saber y mi entender
>para salvarnos de tus malévolas intenciones.
I will cast the spell.
Be sure I'll cast it well.
I will light a fire
kindled with desire.
>Lanzaré el maleficio.
>Ten por seguro que lo lanzaré bien.
>Encenderé un fuego
>avivado por el deseo.
I'll fill you with fear
so you know I'm here
and I won't be treated like a fool.
>Te inocularé el miedo
>para que sepas que existo
>y no me tratarás como a un idiota.
It’s no good you pretending.
There’ll be no happy ending.
I’m alive and darkness is my tool.
>Es inútil que finjas.
>No habrá final feliz.
>Estoy vivo y la oscuridad es mi herramienta.
But when the night is over
and daytime steals your cover,
the goodness of the morning sun
will warm away what you have done
and leave you cold.
>Pero al acabar la noche
>cuando el día te quite la protección,
>la bondad del sol de la mañana
>disipará todo lo que has hecho
>y te dejará inerme.
I have no need for moonlight.
You're wrong to trust in sunlight,
for I exist not just in storms,
but in life itself in so many forms
to leave you cold.
>No tengo necesidad de la luz de la luna.
>Yerras al confiar en la luz del sol,
>pues existo no sólo en las tormentas,
>sino en la vida misma bajo muy diversas formas
>para dejarte inerme.
I will leave you now,
but you won't defeat me.
You had best beware
when you come to meet me.
Love and truth will follow me,
an army of reality
brought from every corner of the world.
>Te dejaré por ahora,
>pero no me derrotarás.
>Será mejor que tengas cuidado
>cuando vengas a buscarme.
>El amor y la verdad me seguirán,
>un verdadero ejército
>traído de cada rincón del mundo.
You will never break the spell.
I'll summon all the fires of hell
and this is my advice for what it's worth.
>Jamás romperás el maleficio.
>Conjuraré a todos los fuegos del infierno
>y quien avisa no es traidor.
Let us not begin
this fight we cannot win.
Be sure you're watching me,
'cause all through your life,
everyday and every night,
you should know that
I'll be watching you.
>No emprendamos
>esta lucha que no podemos ganar.
>Asegúrate de vigilarme,
>porque durante toda tu vida,
>cada día y cada noche,
>has de saber que
>te estaré vigilando.