One Shot at Glory

Un Pase a la Gloria

Let me hear the battle cry
calling on the wind.
Let me see the banners fly
before the storm begins.
>Dejad que oiga el grito de guerra
>resonando en el viento.
>Que vea los estandartes ondear
>antes de que comience la tormenta.
Let me feel the spirits soar.
Destroy the enemy
striking at the evil core
for all the world to see.
>Dejadme sentir los ánimos ardiendo.
>Destruid al enemigo
>golpeando en el centro del mal
>para que lo vea el mundo entero.
This day will last forever
deep in the hearts of men.
Courage and victory.
Remember, remember.
>Este día permanecerá para siempre
>muy dentro del corazón de los hombres.
>Coraje y victoria.
>Recuerda, recuerda.
One Shot at Glory
in the crossfire overhead.
Fate stands before me.
Words have all been said.
>Un pase a la gloria
>bajo fuego cruzado.
>La muerte me aguarda.
>La suerte está echada.
One Shot at Glory.
Driving hard and seeing red.
Destiny calls me.
One night of fire.
One Shot at Glory.
>Un pase a la gloria.
>Avanzo con ímpetu y estoy rabioso.
>El destino me reclama.
>Una noche de fuego.
>Un pase a la gloria.
Fighting on with dignity.
In life and death we deal.
The power and the majesty
amidst the blood and steel.
>Continuamos luchando con dignidad.
>Ante la vida y la muerte resistimos.
>El poder y la majestad
>en medio de la sangre y el acero.
I still hear the battle cry.
The call goes on and on.
I still see the banners fly.
The battle’s always won.
>Todavía oigo el grito de guerra.
>El reclamo sigue y sigue.
>Aún diviso los estandartes ondeando.
>La batalla está siempre ganada.