PainkillerJudas Priest |
Painkiller | El que Mata el Dolor |
Faster than a bullet. Terrifying scream. Enraged and full of anger. He’s half man and half machine. | >Más veloz que una bala. >Alarido terrorífico. >Encolerizado y lleno de ira. >Es mitad hombre y mitad máquina. |
Rides the Metal Monster breathing smoke and fire. Closing in with vengeance soaring high. | >Cabalga el Monstruo de Metal >exhalando humo y fuego. >Se acerca vengativo planeando en las alturas. |
He is the Painkiller. This is the Painkiller. | >Él es El que Mata el Dolor. >Éste es El que Mata el Dolor. |
Planet's devastated. Mankind’s on its knees. A saviour comes from out the skies in answer to their pleas. | >El planeta, devastado. >La humanidad, de rodillas. >Un salvador llega del cielo >en respuesta a sus plegarias. |
Through boiling clouds of thunder, blasting bolts of steel, evil’s going under deadly wheels. | >A través de nubes hirvientes de tormenta, >disparando tornillos de acero, >el mal se desplaza sobre ruedas mortíferas. |
Faster than a lazer bullet¹. Louder than an atom bomb. Chromium plated boiling metal. Brighter than a thousand suns. | >Más rápido que una bala láser. >Más estruendoso que una bomba atómica. >Metal cromado hirviente. >Más brillante que mil soles. |
Flying high on rapture. Stronger, free and brave. Nevermore encaptured. They’ve been brought back from the grave. | >Volando alto en éxtasis. >Más fuerte, libre y valiente. >Nunca más preso. >Los han devuelto de la tumba. |
With mankind resurrected forever to survive. Returns from Armageddon to the skies. | >Con la humanidad resucitada >para vivir eternamente. >Regresa del Armagedón a los cielos. |
He is the Painkiller. This is the Painkiller. Wings of Steel - Painkiller. Deadly wheels - Painkiller. | >Él es El que Mata el Dolor. >Éste es El que Mata el Dolor. >Alas de acero - El que Mata el Dolor. >Ruedas mortíferas - El que Mata el Dolor. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario