Lady of the Lake

La Dama del Lago

1st chorus:
There's a magical sound slidin' over the ground
makin' it shiver and shake
and a permanent cry fallin' out of the sky.
Slippery and sly like a snake,
with a delicate move kind of shifty and smooth,
a shadow has covered the light.
Then a beam in the shade from a silvery blade
has shattered the edge of the night.
Estribillo 1:
>Un sonido mágico recorre el suelo
>haciéndolo estremecer y agitarse,
>y un grito continuo sale del cielo.
>Escurridiza y astuta como una serpiente,
>con un delicado movimiento entre sigiloso y suave,
>una sombra ha tapado la luz.
>Luego un rayo en la sombra, de una hoja plateada,
>ha destrozado el filo de la noche.
2nd chorus:
I know she waits below,
only to rise on command.
When she comes for me
she's got my life in her hands.
Estribillo 2:
>Sé que ella espera abajo,
>para aparecer sólo con llamarla.
>Cuando venga a por mí
>tendrá mi vida en sus manos.
When a movement behind hit the side of my mind
I trembled and shook it away.
Then another assault and I started to falter.
Fibres of steel turned to clay.
>Un movimiento por detrás me sorprendió,
>temblé y me aparté.
>De pronto, otro ataque y empecé a tambalearme.
>Las fibras de acero se convertían en arcilla.
With a bubbly turn now the water should churn
and push it away from the core.
And a lady in white will bring sun to the night
brighter than ever before
>Formando burbujas ahora el agua se revolvería
>y la empujaría fuera del centro.
>Y una dama de blanco traerá el sol a la noche
>más brillante que nunca.
Repeat 2nd chorus
Lady of the lake.
Al estribillo 2
>La Dama del Lago.
Repeat 1st chorus Al estribillo 1
Straight down I'm swirling around.
Blinded and bruised by the strain.
There must be some way to see
diamonds out of the rain.
>Directo hacia abajo, voy girando.
>Cegado y magullado por la presión.
>Tiene que haber algún modo de ver
>los diamantes de la lluvia.
Repeat 2nd chorus
Lady of the lake.
Al estribillo 2
>La Dama del Lago.