Sea of Madness

Mar de Locura

1st chorus:
Out in the street somebody's crying.
Out in the night the fires burn.
Maybe tonight somebody's crying,
reached the point of no return.
Estribillo 1:
>Afuera en la calle alguien está llorando.
>Afuera en la noche arden las hogueras.
>Quizás esta noche alguien esté llorando,
>llegado al punto sin retorno.
2nd chorus:
Oh, my eyes they see, but I can't believe.
Oh, my heart is heavy
as I turn my back and leave.
Estribillo 2:
>Ah, mis ojos ven, pero no puedo creer.
>Ah, mi corazón está triste
>cuando doy la vuelta y me voy.
3rd chorus:
Like the eagle and the dove,
fly so high on wings above.
When all you see can only bring you sadness.
Like a river we will flow,
on towards the sea we go.
When all you do can only bring you sadness.
Out on the sea of madness.
Estribillo 3:
>Como el águila y la paloma,
>volaremos muy alto con las alas arriba.
>Cuando lo que ves sólo te produce tristeza.
>Como un río fluiremos,
>directos al mar iremos.
>Cuando lo que haces sólo te produce tristeza.
>Afuera en el mar de locura.
Somewhere I hear a voice that's calling.
Out in the dark there burns a dream.
You got to hope when you are falling
to find the world that you have seen.
>En alguna parte oigo una voz que llama.
>Afuera en la oscuridad arde un sueño.
>Cuando estás cayendo has de tener esperanza
>en encontrar el mundo que has conocido.
Repeat 2nd and 3rd chorus
Al estribillo 2 y 3
It's madness.
The sun don't shine.
On the sea of madness
there ain't no wind to fill your sails.
Madness when all you see can only bring you sadness.
On towards the sea we go...
>Es una locura.
>El sol no brilla.
>En el mar de locura
>no hay viento para hinchar tus velas.
>Locura cuando lo que ves sólo te produce tristeza.
>Directos al mar iremos...
Repeat 1st, 2nd and 3rd chorusAl estribillo 1, 2 y 3