Tear Ya Down

Arrasarte

Gonna show you what it's all about.
I'm gonna make your toenails curl.
Gonna show you how to make me smile.
I'm really into long legged girls.
>Te voy a contar de qué va la cosa.
>Voy a hacer que se te enrollen las uñas de los pies.
>Te voy a enseñar a hacerme sonreír.
>Adoro a las chicas de piernas largas.
I was talking to you all night long.
Every line was a favourite song.
Gonna show you how to make me laugh.
I'm gonna tear ya down.
>Estuve hablando contigo toda la noche.
>Cada frase era una canción favorita.
>Te voy a enseñar a hacerme reír.
>Voy a arrasarte.
Gonna show you what it's all about.
I'm gonna shoot ya down tonight.
I don't really wanna freak you out,
but I'm gonna make ya feel alright.
>Te voy a contar de qué va la cosa.
>Voy a tumbarte esta noche.
>No quiero que te emociones,
>pero voy a hacer que te sientas bien.
I was talking to you all night through,
and I knew you were rolling me too.
Gonna shake you till your lips turn blue.
I'm gonna tear ya down.
>Estuve hablando contigo toda la noche,
>y sabía que tú también me estabas liando.
>Te voy a sacudir hasta ponerte los labios azules.
>Voy a arrasarte.
Gonna show you how to strut your stuff.
I'm gonna make your dreams come true.
Gonna show you how to change your luck.
I'm really gonna do it to you.
>Te voy a enseñar a presumir.
>Voy a hacer tus sueños realidad.
>Te voy a enseñar a cambiar tu suerte.
>Voy a hacértelo de verdad.
I was talking to ya hours and hours.
I promised you hearts and flowers.
I'll give you supernatural powers.
I'm gonna tear ya down.
>Estuve hablando contigo horas y horas.
>Te prometí el paraíso.
>Te daré poderes sobrenaturales.
>Voy a arrasarte.