Pain and Pleasure

Dolor y Placer

I wanna tell ya, hey, I think you oughta know
the way you're treating me,
I feel I'll have to go.
I've heard the rumours
and it seems they're comin' true.
You do what suits ya,
but then that's nothin' new.
>Quiero hablar contigo, eh, creo que deberías saber
>que por tu forma de tratarme,
>veo que me tendré que marchar.
>He oído rumores
>y parece que son ciertos.
>Haces lo que te viene en gana,
>pero eso no es ninguna novedad.
1st chorus:
Do what you wanna do.
Oh what you put me through.
How I suffer for your love.
Say what you wanna say.
(but) You know that you're gonna pay
for all the times that I've cried.
Estribillo 1:
>Haz lo que quieras.
>Oh, qué mal me lo has hecho pasar.
>Cuánto sufro por tu amor.
>Di lo que quieras.
>(pero) Sabes que vas a pagar
>por todas las veces que he llorado.
2nd chorus:
You give me pain, but you bring me pleasure.
Get out of my life.
You bring me pain, but you give me pleasure.
Don't know what I like.
Estribillo 2:>Me das dolor, pero me proporcionas placer.
>Sal de mi vida.
>Me traes dolor, pero me das placer.
>No sabes lo que me gusta.
You've got me tied up, dog upon a leash.
Instead of messin' 'round, practice what you preach.
Your days are numbered, my day's arrived.
The way I see it, we're dead or we're alive.
>Me tienes atado, un perro con correa.
>En lugar de estar tonteando, predica con el ejemplo.
>Tienes los días contados, ha llegado mi día.
>Según yo lo veo, estamos muertos o estamos vivos.
Repeat 2nd, 1st and 2nd (twice) chorus Al estribillo 2, 1 y 2 (dos veces)