Can’t Be Too Long

No Es Mucho Tiempo

The heat of a summer day
poundin' down on my back.
Work like a dog in the sunlight
tryin' to pay the people back.
I killed a man in the spring time.
Had to work hard just to make a dime
to buy my baby the things that she needs.
I guess I didn't think twice,
and now I have to pay the price
for killing a man of another creed.
>El calor de un día de verano
>me hace polvo la espalda.
>Trabajo como un perro al sol
>para tratar de pagar a la sociedad.
>Maté a un hombre en primavera.
>Tuve que trabajar mucho para ganar una miseria
>y comprarle a mi nena las cosas que necesita.
>Supongo que no lo pensé dos veces,
>y ahora tengo que pagar el precio
>por matar a un hombre de otras creencias.
I guess I'll have to be strong,
the rest of my life can't be too long.
I know I'll die some day
and be going far away,
and you won't remember the things that I've done.
I feel a shedding tear.
It's only been a year,
but I know I'll be dead when the evening comes.
>Creo que tendré que ser fuerte,
>no es mucho tiempo el que me resta de vida.
>Sé que algún día moriré
>y me iré muy lejos,
>y tú no recordarás las cosas que he hecho.
>Noto una lágrima cómo resbala.
>Sólo ha pasado un año,
>pero sé que estaré muerto cuando llegue la noche.
I guess I'll have to be strong,
the rest of my life can't be too long.
>Creo que tendré que ser fuerte,
>no es mucho tiempo el que me resta de vida.