Iron Maiden - Caught Somewhere in Time (1986)

Caught Somewhere in Time

Caught Somewhere in Time

Atrapado en Algún Lugar del Tiempo

If you had the time to lose,
an open mind and time to choose,
would you care to take a look,
or can you read me like a book?
>Si dispusieras del tiempo,
>una mente abierta y la ocasión de elegir,
>¿te interesaría echar un vistazo,
>o soy para ti como un libro abierto?
Time is always on my side. (x2)
>El tiempo siempre está de mi parte. (x2)
Can I tempt you? Come with me.
Be devil-may-care, fulfill your dream.
If I said I'd take you there,
would you go, would you be scared?
>¿Puedo tentarte? Ven conmigo.
>Sé osado, realiza tu sueño.
>Si yo dijera de proporcionártelo,
>¿aceptarías? ¿Estarías asustado?
Time is always on my side. (x2)
>El tiempo siempre está de mi parte. (x2)
Don't be afraid, you're safe with me,
safe as any soul can be...
honestly.
Just let yourself go!
>No temas, conmigo estás seguro,
>tan seguro como cualquier alma puede estarlo...
>en serio.
>¡Déjate llevar!
Caught somewhere in time. (x6)
>Atrapado en algún lugar del tiempo. (x6)
Like a wolf in sheep's clothing,
you try to hide your deepest sins
of all the things that you've done wrong.
And I know where you belong.
>Como un lobo con piel de cordero,
>tratas de ocultar tus peores pecados
>de todo lo que has hecho mal.
>Y yo sé la clase de persona que eres.
Time is always on my side. (x2)
>El tiempo siempre está de mi parte. (x2)
Make you an offer you can't refuse.
You've only got your soul to lose...
eternally... Just let yourself go!
>Te hago una oferta que no puedes rechazar.
>Sólo puedes perder tu alma...
>eternamente... ¡Déjate llevar!
Caught somewhere in time. (x5)
>Atrapado en algún lugar del tiempo. (x5)
Caught now in two minds!>¡Atrapado por la duda!