Tornado of Souls

El Tornado de las Almas

This morning I made the call,
the one that ends it all.
Hanging up, I wanted to cry,
but dammit, this well's gone dry.
>Esta mañana hice la llamada,
>la que pone fin a todo.
>Al colgar, quise llorar,
>pero, maldita sea, este pozo se ha secado.
Not for the money, not for the fame.
Not for the power, just no more games.
>No por el dinero, no por la fama.
>No por el poder, se acabaron los juegos.
Chorus:
But now I'm safe in the eye of the tornado.
I can't replace the lies that let a 1000 days go.
No more living trapped inside.
In her way I'll surely die.
In the eye of the tornado. Blow me away.
Estribillo:
>Pero ahora estoy a salvo en el ojo del tornado.
>No puedo cambiar las mentiras de mil días.
>Se acabó vivir atrapado en el interior.
>A su manera, seguramente moriré.
>En el ojo del tornado. Arrástrame.
You'll grow to loathe my name.
You'll hate me just the same.
You won't need your breath
and soon you'll meet your death.
>Llegarás a aborrecer mi nombre.
>Me odiarás igualmente.
>No necesitarás respirar
>y pronto hallarás la muerte.
Not from the years, not from the use.
Not from the tears, just self abuse.
>No por la edad, no por el desgaste.
>No por las lágrimas, simplemente por abusar de sí.
Repeat chorusAl estribillo
Who's to say what's for me to say?
Who's to say what's for me to be?
Who's to say what's for me to do?
'Cause a big nothing it'll be for me.
>¿Quién va a decir lo que tengo que decir?
>¿Quién va a decir lo que tengo que ser?
>¿Quién va a decir lo que tengo que hacer?
>Porque no significará nada para mí.
The land of opportunity.
The golden chance for me.
My future looks so bright.
Now I think I've seen the light.
>La tierra de las oportunidades.
>La ocasión de oro para mí.
>Mi futuro parece muy brillante.
>Ahora creo que he visto la luz.
Can't say what's on my mind.
Can't do what I really feel.
In this bed I made for me
is where I sleep I really feel.
>No puedo decir lo que pienso.
>No puedo hacer lo que me parece.
>En esta cama que hice para mí
>es donde duermo lo que quiero.
I warn you of the fate.
Proven true. Too late.
Your tongue twists perverse.
Come drink now of this curse.
>Te prevengo del destino.
>Ha resultado cierto. Demasiado tarde.
>Tu lengua tergiversa constantemente.
>Bébete ahora esta maldición.
And now I fill your brain.
I spin you round again.
My poison fills your head
as I tuck you into bed.
>Y ahora ocupo tu cerebro.
>Te hago dar vueltas de nuevo.
>Mi veneno se introduce en tu cabeza
>mientras te arropo en la cama.
You feel my fingertips.
You won't forget my lips.
You'll feel my cold breath.
It's the kiss of death.
>Notas las yemas de mis dedos.
>No olvidarás mis labios.
>Sentirás mi frío aliento.
>Es el beso de la muerte.