Talk about Love

Hablar de Amor

Talking real world, all that pain.
Try to fix it, still comes out the same.
Get down to Rosie’s.
Won’t you pull that plug?
Last week
someone made a mess of that rug.
>Hablas del mundo real, de tanto dolor.
>Intenta arreglarlo, pero seguirá igual.
>Acércate al bar de Rosie.
>¿No vas a dejarlo?
>La semana pasada
>alguien puso perdida la alfombra.
Talking big house way up town.
"One day, one day,
I’ll put the money down."
All that baby talk it’s for the birds.
Let’s make some honey.
Honey in so many words.
>Hablas de la mansión en la parte alta de la ciudad.
>«Un día, un día,
>entregaré el dinero».
>Ese lenguaje infantil no vale nada.
>Hagamos algo dulce.
>Dulzura en tantas palabras.
Chorus:
Oh no, don’t want a serious conversation.
Oh no, I just want to get you serious, serious.
I want to talk about love.
Estribillo:
>Oh, no, no quiero una conversación seria.
>Oh, no, sólo quiero que te lo tomes en serio, serio.
>Quiero hablar de amor.
You talk about the weather,
rain or snow.
Talking cold wind,
the way it’s going to blow.
Talking good times night and day.
Talk, talk, a stronger man
could lose his way.
>Hablas del tiempo,
>la lluvia o la nieve.
>Hablas del viento frío,
>de la forma en que va a soplar.
>Hablas de los buenos tiempos noche y día.
>Habla, habla, un hombre con más aguante
>podría perder la paciencia.
Aphrodite now there’s a girl.
Good good loving
she spreads around the world.
Forget your dancing all that boogaloo.
Drag that purse over here.
I got to talk to you.
>Afrodita ahora es una chica.
>Amor del bueno
>reparte por todo el mundo.
>Olvídate de bailar tanto bugalú.
>Traéte el bolso para acá.
>Tengo que hablar contigo.
Repeat chorus thriceAl estribillo tres veces