Rainy Day, Dream Away

Día de Lluvia, Pásalo Soñando

Hey man, take a look out the window 'n' see what's happ'nin'.>Eh, hombre, mira por la ventana y observa lo que sucede.
Hey man, it's rainin'.
It's rainin' outside, man.
>Eh, hombre, está lloviendo.
>Está lloviendo afuera, hombre.
Don't worry 'bout that.
Everything's gonna be everything.
We'll get into somethin' real nice, you know.
Sit back and groove on a rainy day.
>No te preocupes por eso.
>Todo va a seguir en su sitio.
>Nos ocuparemos de algo muy agradable, ya sabes.
>Siéntate y disfruta de un día de lluvia.
I see what you mean brother,
lay back and groove.
>Veo a lo que te refieres, hermano,
>ponte cómodo y disfruta.
Rainy day, dream away.
Let the sun take a holiday.
Flowers bathe an' see the children play.
Lay back and groove on a rainy day.
>Día de lluvia, pásalo soñando.
>Deja que el sol se tome unas vacaciones.
>Las flores se bañan. Mira a los niños jugando.
>Ponte cómodo y disfruta de un día de lluvia.
I can see a bunch of wet preachers,
look at them on the run.
The carnival traffic noise
it sinks into splashing.
Even the ducks can groove rain bathin'
in the park side pool.
And I'm leanin' out my window
sill diggin' ev'rything and you too.
>Puedo ver un grupo de curas empapados,
>mira cómo corren.
>El ruido del carnaval de tráfico
>se pierde en el chapoteo.
>Incluso los patos disfrutan mientras se bañan
>en el estanque del parque.
>Y me apoyo en el alféizar de mi ventana
>atento a todo y tú también.
Rainy day, rain all day.
Ain't no use in gettin' uptight.
Just let it groove its own way.
Let it drain your worries away.
Lay back and groove on a rainy day.
Lay back and dream on a rainy day.
>Día lluvioso, lluvia todo el día.
>No sirve de nada ponerse tenso.
>Tan sólo deja que fluya libremente.
>Deja que se lleve tus preocupaciones, sí.
>Ponte cómodo y disfruta de un día de lluvia.
>Ponte cómodo y sueña en un día de lluvia.