Dancing in the Moonlight

Bailando a la Luz de la Luna

When I passed you in the doorway,
you took me with a glance.
I should have took that last bus home,
but I asked you for a dance.
>Cuando me crucé contigo en la entrada,
>me atrapaste con la mirada.
>Yo debía haber tomado el último autobús a casa,
>pero te pedí un baile.
Now we go steady to the pictures.
I always get chocolate stains
on my pants,
and my father he’s going crazy,
says I’m living in a trance.
>Ahora vamos continuamente al cine.
>Siempre llevo manchas de chocolate
>en los pantalones,
>y mi padre se vuelve loco,
>dice que vivo en trance.
Chorus:
(But I’m) dancing in the moonlight.
It’s caught me in its spotlight.
It’s alright.
Dancing in the moonlight
on this long hot summer night.
Estribillo:
>(Pero estoy) bailando a la luz de la luna.
>Me ha capturado con su foco.
>Está bien.
>Bailando a la luz de la luna
>en esta larga y cálida noche de verano.
It’s three o’clock in the morning
and I’m on the streets again.
I disobeyed another warning.
I should have been in by ten.
>Son las tres de la mañana
>y estoy de nuevo en la calle.
>Desobedecí otra advertencia.
>Debía haber vuelto a las diez.
Now I won’t get out till Sunday.
I’ll have to say I stayed with friends.
Oh, but it’s a habit worth forming
if it means to justify the end.
>Ahora no saldré hasta el domingo.
>Tendré que decir que estaba con los amigos.
>Oh, pero es un hábito que vale la pena adquirir
>si ello significa justificar el fin.
Repeat chorus twiceAl estribillo dos veces
I’m dancing in the moonlight.
It’s caught me in its spotlight.
Dancing in the moonlight.
It's got me hot.
>Estoy bailando a la luz de la luna.
>Me ha capturado con su foco.
>Bailando a la luz de la luna.
>Me tiene loco.
I’m dancing in the moonlight.
It's caught me. Alright, alright, alright.
It's so god damn hot.
>Estoy bailando a la luz de la luna.
>Me ha capturado. Bien, bien, bien.
>Es tan rematadamente caliente.