Disposable Heroes

Héroes Desechables

Bodies fill the fields I see,
hungry heroes end.
No one to play soldier now,
no one to pretend.
Running blind through killing fields.
Bred to kill them all.
Victim of what said should be.
A servant `til I fall.
>Los cuerpos cubren los campos que diviso,
>final de los héroes hambrientos.
>Nadie que haga de soldado ya,
>nadie para fingir.
>Corriendo a ciegas a través de campos mortales.
>Creado para matarlos a todos.
>Víctima de lo ordenado.
>Servidor hasta que yo caiga.
1st chorus:
Soldier boy, made of clay.
Now an empty shell.
Twenty one, only son,
but he served us well.
Bred to kill, not to care.
Do just as we say.
Finished here, greetings death.
He's yours to take away.
Estribillo 1:
>Muchacho soldado, hecho de arcilla.
>Ahora una cáscara vacía.
>Veintiún años, hijo único,
>pero nos sirvió bien.
>Creado para matar, no para cuestionar.
>Haz lo que decimos.
>Se acabó, saludos, muerte.
>Es tuyo, llévatelo.
2nd chorus:
Back to the front.
You will do what I say, when I say.
Back to the front.
You will die when I say, "you must die."
Back to the front.
You coward.
You servant.
You blindman.
Estribillo 2:
>De vuelta al frente.
>Harás lo que yo diga y cuando yo lo diga.
>De vuelta al frente.
>Morirás cuando yo diga «debes morir».
>De vuelta al frente.
>Eres un cobarde.
>Servidor.
>Ciego.
Barking of machinegun fire
does nothing to me now.
Sounding of the clock that ticks
get used to it somehow.
More a man, more stripes you wear,
glory seeker trends.
Bodies fill the fields I see.
The slaughter never ends.
>El tableteo de una ametralladora
>ya no me produce efecto.
>Al tictac del reloj
>de alguna manera te acostumbras.
>Cuanto más hombre, más galones llevas,
>modas del que busca la gloria.
>Los cuerpos cubren los campos que diviso.
>La matanza nunca termina.
Repeat 1st and 2nd chorusAl estribillo 1 y 2
Why... am I dying?
Kill, have no fear.
Lie, live off lying.
Hell, hell is here.
>¿Por qué... voy a morir?
>Mata, no tengas miedo.
>Miente, vive de las mentiras.
>Infierno, el infierno está aquí.
Repeat previous stanzaRepetir la anterior estrofa
I was born for dying.>Nací para morir.
Life planned out before my birth,
nothing could I say.
Had no chance to see myself,
molded day by day.
Looking back I realize,
nothing have I done.
Left to die with only friend.
Alone I clench my gun.
>Mi vida fue planeada antes de nacer,
>nada pude decir.
>No tuve posibilidad de verme a mí mismo,
>moldeado día a día.
>Mirando atrás me doy cuenta,
>de que no he hecho nada.
>Abandonado a mi suerte con la única amiga.
>Solo, aferro la pistola.
Repeat 1st and 2nd chorusAl estribillo 1 y 2
Back to the front. (x5)>De vuelta al frente. (x5)