Shoot Shoot

Dispara Dispara

Was a fast, tough woman.
Loved to play the clown.
You won’t do nothin’ about it.
Break a good boy’s resistance down.
>Era una mujer rápida y dura.
>Le gustaba hacer el payaso.
>Eso no lo cambiarás.
>Puede agotar la resistencia del más pintado.
1st chorus:
Know she’s got a pistol,
laid it down on me.
She said, "shoot shoot, shoot it boy
(You gotta) shoot it for me."
Estribillo 1:
>Sabes que ella tiene una pistola,
>me la ha dejado encima.
>Ella dijo: «Dispara dispara, dispárala, chico.
>(Tienes que) dispararla por mí».
Trust me like she was worth it.
Never knew I was her kill
and two .45’s would do the trick
and pay the bills.
>Ella me lo pide como si se lo mereciera.
>Nunca supe que yo era su presa
>y que dos del .45 darían resultado
>y pagarían la cuenta.
Repeat 1st chorusAl estribillo 1
2nd chorus:
I’ve really got to get a fast ride out of here.
Gotta get a fast ride out of here.
Gotta get a fast ride out of here.
Gotta get a fast ride out of here (now).
Estribillo 2:
>En serio, tengo que salir a toda prisa de aquí.
>Tengo que salir a toda prisa de aquí.
>Tengo que salir a toda prisa de aquí.
>Tengo que salir a toda prisa de aquí (ya).
Holding out in my hotel room.
Police they finally come.
Had her as the prosecution
and my prints upon the gun.
>Permanezco en la habitación del hotel.
>La policía llega finalmente.
>La tenían a ella de acusación
>y mis huellas en la pistola.
Repeat 1st and 2nd chorus Al estribillo 1 y 2