Hell Ain’t a Bad Place To Be

El Infierno No Es Mal Sitio para Estar

Sometimes I think this woman is kinda hot.
Sometimes I think this woman is sometimes not.
Puts me down, fools me around.
What’s she doin' to me?
Out for satisfaction, any piece of action.
That ain’t the way it should be.
She needs love, smells out a man.
She’s gotta see.
Pours my beer, licks my ear.
Brings out the devil in me.
>A veces creo que esta mujer es un poco calentorra.
>A veces creo que esta mujer no lo es.
>Me humilla, me trata como a un tonto.
>¿Qué me está haciendo?
>Busca satisfacción, algo de acción.
>No debería ser así.
>Necesita amor, olfatea a los hombres.
>Tiene que probar.
>Me sirve la cerveza, me lame la oreja.
>Saca el diablo que hay en mí.
Hell ain’t a bad place to be.>El infierno no es mal sitio para estar.
Spends my money, drinks my booze,
stays out every night.
And I got to thinking, "Hey, just a minute,
something ain’t right."
Disillusions and confusion
make me wanna cry.
All the same, you lead your games
tellin’ me your lies.
Don’t mind her playin' a demon
as long as it’s with me.
If this is hell, then you could say
it’s heavenly.
>Gasta mi dinero, se bebe mi alcohol,
>sale todas las noches.
>Y empecé a pensar: «Eh, un momento,
>algo no marcha bien».
>Las desilusiones y la confusión
>me dan ganas de llorar.
>De todas formas, montas tus juegos
>contándome mentiras.
>No me importa que juegue a ser un demonio
>mientras sea conmigo.
>Si esto es el infierno, entonces se podría decir
>que es celestial.
Hell ain’t a bad place to be.>El infierno no es mal sitio para estar.
Late at night, turns down the lights,
closes up on me,
opens my heart, tears it apart.
Brings out the devil in me.
>Bien entrada la noche, baja la luz,
>se arrima a mí,
>me abre el corazón, lo hace trizas.
>Saca el diablo que hay en mí.
Hell ain’t no bad place to be. (x4)>El infierno no es mal sitio para estar. (x4)