Hotter than Hell

Más Caliente que el Infierno

"I'll tell ya all
I got this feeling.
Tonight's gonna be one of those
hot nights, yeah!
We're gonna get this place
hotter than hell!
Come on!"
«Os lo digo a todos.
Tengo esta impresión.
Esta noche va a ser una
noche caliente de verdad, sí.
Vamos a poner este sitio
¡más caliente que el infierno!
Vamos».
She looked good.
She looked hotter than hell.
All dressed in satins and lace.
I looked at her and it was just too clear
I had to get on the case.
>Ella estaba estupenda.
>Se la veía más caliente que el infierno.
>Toda vestida de satén y encajes.
>La miré y resultó de lo más obvio
>que debía poner manos a la obra.
I said "Lady, oh lady, can I take you home?
There's just so much we could do
I'll take you all around the whole wide world
before the evening is through."
>Dije: «Mujer, oh mujer, ¿puedo llevarte a casa?
>Hay tanto que podríamos hacer.
>Te llevaré a dar la vuelta al mundo
>antes de que acabe la noche».
Chorus:
Hot, hot, hotter than hell.
You know she's gonna leave you well done.
Hot, hot, hotter than hell.
She'll burn you like the midday sun.
Estribillo:
>Caliente, caliente, más caliente que el infierno.
>Sabes que ella te va a dejar bien hecho.
>Caliente, caliente, más caliente que el infierno.
>Te quemará como el sol de mediodía.
I asked her why she couldn't make up her mind.
She said "You don't understand.
I'd love to go, but there's something you should know."
She showed me her wedding band.
>Le pregunté por qué no se decidía.
>Ella dijo: «No lo entiendes.
>Me encantaría ir, pero hay algo que deberías saber».
>Me mostró su alianza.
Repeat chorus twice Al estribillo dos veces