The Hammer

El Martillo

Let the killer go.
Don't let your mother know.
Don't go out tonight.
Don't even try to fight,
'cos I can see
I've got the thing you need.
And I'm here to stay,
it's gonna be that way.
Don't try to run.
Don't try to scream.
Believe me, the Hammer's
gonna smash your dream.
>Deja que el asesino se vaya.
>No permitas que tu madre lo sepa.
>No salgas esta noche.
>No intentes siquiera luchar,
>porque me doy cuenta
>de que tengo la cosa que necesitas.
>Y voy a seguir aquí,
>va a ser así.
>No intentes huir.
>No intentes gritar.
>Créeme, el Martillo
>va a hacer pedazos tu sueño.
I'm in your life,
just might be in your wife-
could be behind your back.
I might be on your track.
And it might be true,
I might be onto you.
I'll scare you half to death,
I'll take away your breath,
Don't try to see,
don't try to hide.
Believe me, the Hammer's
gonna make you die.
>Estoy metido en tu vida,
>puede que en tu esposa.
>Podría estar a tus espaldas,
>podría seguirte el rastro.
>Y podría ser verdad,
>podría andar sobre ti.
>Te tendré medio muerto de miedo,
>te dejaré sin aliento.
>No intentes mirar,
>no intentes ocultarte.
>Créeme, el Martillo
>te va a matar.
There ain't no way
you'll see another day.
I'm shooting out your lights,
bring you eternal night.
And your eternal tricks
begin to make me sick,
The only thing I know
is that you've gotta go.
Don't try to hide.
Don't look around.
Believe me, the Hammer's
gonna bring you down.
>No hay posibilidad
>de que veas otro día.
>Voy a acabar con tus esperanzas,
>te traeré la noche eterna.
>Y tus trucos eternos
>me empiezan a poner enfermo.
>Lo único que sé
>es que te tienes que ir.
>No intentes esconderte.
>No mires a tu alrededor.
>Créeme, el Martillo
>te va a derribar.
Believe me, The Hammer's coming... down! >Créeme, el Martillo... ¡cae!