Bring It on Home

Tráelo a Casa

Baby, baby... I'm gonna bring it on home to you.
I've got my ticket, got that load.
Got up, gone higher - All aboard!
Take my seat, right way back. Oh, yeah.
Watch this train roll down the track.
I'm gonna bring it on home,
Bring it on home to you.
Watch out, watch out.
Make more room.
>Nena, nena... Voy a traerlo a casa para ti.
>Tengo mi billete, tengo el equipaje.
>Me he levantado y he subido - ¡Viajeros al tren!
>Ocupo mi asiento, atrás del todo. Oh, sí.
>Veo al tren rodar por la vía.
>Voy a traerlo a casa,
>a traerlo a casa para ti.
>Estate atenta, estate atenta.
>Haz sitio.
Try to tell you, baby,
what you're tryin' to do.
Tryin' to love me, baby,
love some other man too.
Bring it on home.
Bring it on home.
>Trato de decirte, nena,
>lo que intentas hacer.
>Intentas amarme, nena,
>y amar a otro hombre también.
>Tráelo a casa.
>Tráelo a casa.
Went a little walk downtown,
messed and got back late.
Found a note there waiting,
it said, "Daddy I just can't wait.
Bring it on home.
Bring it on home.
Bring it back home.
Bring it back home to me, baby."
>Fui a dar un corto paseo por el centro,
>me entretuve y volví tarde.
>Encontré una nota esperándome,
>decía: «Papi, no puedo esperar.
>Tráelo a casa.
>Tráelo a casa.
>Tráelo de vuelta a casa.
>Tráelo de vuelta a casa para mí, nene».
Tell you, pretty baby,
you love to mess me 'round.
I'm gonna give you lovin', baby,
gonna move you out o' town.
Bring it on home.
Bring it on home.
>Te lo digo, bonita,
>te encanta fastidiarme.
>Te voy a dar amor, nena,
>voy a hacer que te mudes de ciudad.
>Tráelo a casa.
>Tráelo a casa.
Sweetest little baby,
daddy ever saw.
I'm gonna give you lovin', baby,
I'm gonna give you more.
Bring it on home.
Bring it on home.
Bring it on home.
All right.
>La chiquilla más dulce
>que papi viera jamás..
>Te voy a dar amor, nena,
>te voy a dar más.
>Tráelo a casa.
>Tráelo a casa.
>Tráelo a casa.
>Bien.
Bring it on home,
bring it on home to you.
>Voy a traerlo a casa,
>a traerlo a casa para ti.