Damage Case

Un Caso Perdido

Hey, babe! Don't act so scared.
All I want is some special care.
I'm on the run from some institution.
All I want's a little consolation.
>¡Oye, nena! No te asustes.
>Lo único que quiero es un trato especial.
>He escapado de cierta institución.
>Lo único que quiero es un poco de consuelo.
And I can tell by your face
I'm a total disgrace.
Let me inside your place.
Move over for a damage case.
>Y puedo darme cuenta por tu cara
>que soy una completa vergüenza.
>Déjame entrar en tu casa.
>Haz sitio para un caso perdido.
Hey, babe! Wait a minute, stop.
Don't run away, don't call the cops.
I ain't looking to victimise you.
All I want to do is tantalise you.
>¡Oye, nena! Espera un momento, detente.
>No te vayas, no llames a la policía.
>No busco sacrificarte.
>Lo único que quiero hacer es tentarte.
And I can tell by your face.
I'm all over the place.
I can tell by your face
got no time for a damage case.
>Y puedo darme cuenta por tu cara
>que soy un caos total.
>Puedo darme cuenta por tu cara
>que no tienes tiempo para un caso perdido.
Hey, babe! Don't turn away.
I'm here tomorrow, I'm gone today.
I don't even care what you think your game is.
I don't even care what your name is.
>¡Oye, nena! No te alejes.
>Mañana estoy aquí, hoy me he ido.
>Me da igual lo que pienses de tu libido.
>Ni me importa cómo te llames.
And I can tell by your face
you're all over the place.
Let me inside your place.
Move over for a damage case.
>Y puedo darme cuenta por tu cara
>que eres un caos total.
>Déjame entrar en tu casa.
>Haz sitio para un caso perdido.