Ramshackle Man

Un Desastre de Hombre

My clothes don’t fit and I have no point of view.
I got a bad reputation, but I don’t believe it’s true.
I had something going, but I blew it down the can;
not exactly what I planned.
I’m a ramshackle man.
That’s what I am.
>La ropa no me queda bien y paso de ello.
>Tengo mala reputación, pero no creo que sea cierto.
>Llevaba algo entre manos, pero lo arrojé a la basura;
>no es exactamente lo que había planeado.
>Soy un desastre de hombre.
>Eso es lo que soy.
I look like a joker,
but I feel like a one-eyed jack.
Shuffling around never get to the top of the pack.
I said to the dealer put an ace in my hand,
but he couldn’t give a damn.
I’m a ramshackle man.
That’s what I am.
>Parezco un comodín,
>pero me siento como una sota de un solo ojo.
>Barajando nunca llego al final del mazo de cartas.
>He dicho al repartidor que ponga un as en mi mano,
>pero no hace ni caso.
>Soy un desastre de hombre.
>Eso es lo que soy.
I sit down thinking 'bout the things I have to do.
I start out fine, then I pick up something new.
Stumbled through the door, that’s how it all began.
Now it’s buried in the sand.
I’m a ramshackle man.
That’s what I am.
>Me siento a pensar en las cosas que he de hacer.
>Empiezo muy bien, luego paso a otra cosa.
>Tropecé al cruzar la puerta, así comenzó todo.
>Ahora es asunto olvidado.
>Soy un desastre de hombre.
>Eso es lo que soy.
The stars shine bright when the boys come out to play.
Never feeling more than I’m feeling right here today.
I used to be fresh, but now I’m second hand.
I do what I can.
I’m a ramshackle man.
That’s what I am.
>Las estrellas brillan cuando los chicos salen a tocar.
>Nunca me he sentido mejor que hoy aquí.
>Estaba en forma, pero ahora estoy gastado.
>Hago lo que puedo.
>Soy un desastre de hombre.
>Eso es lo que soy.
That’s what I am.
I’m a ramshackle man.
>Eso es lo que soy.
>Soy un desastre de hombre.