Uli Jon Roth

Bridge to Heaven

Puente al Cielo

Sailing home on silver wings.
Sailing home where freedom reigns.
The night is cold and dark December.
Long is the road and we must walk alone
until our hearts will melt the sky
while angels wings are passing by.
>Navegando rumbo a casa sobre alas de plata.
>Navegando rumbo a casa donde reina la libertad.
>La noche es fría y diciembre oscuro.
>Largo es el camino y debemos hacerlo solos
>hasta que nuestros corazones se fundan con el cielo
>mientras alas de ángeles pasan.
We're sailing home on wings of heaven.
We're sailing for the gates of seven.
There is a word we must remember.
Where is the love to melt
that heart of stone?
Yes, as the sun will melt the night
we shall be found with keys of light.
>Navegamos rumbo a casa sobre alas celestes.
>Navegamos por las puertas de siete.
>Hay un mensaje que debemos recordar.
>¿Dónde está el amor para fundir
>ese corazón de piedra?
>Sí, al igual que el sol fundirá la noche
>saldremos con las llaves de la luz.
Yes, we shall build a bridge to heaven.
Together we will find the road to sky.
Yes, we shall build a bridge to heaven.
From Mother Earth right on to paradise.
And when our hearts will melt the sky
we shall have found the keys of life.
>Sí, construiremos un puente al cielo.
>Juntos encontraremos el camino al cielo.
>Sí, construiremos un puente al cielo.
>Desde la Madre Tierra directos al paraíso.
>Y cuando nuestros corazones se fundan con el cielo
>habremos encontrado las llaves de la vida.
Yes, we shall build a bridge to heaven.
Together we will drink the wine of sky.
And as the sun will melt the night
we shall be one as morning light.
Shall be one with the dawn.
>Sí, construiremos un puente al cielo.
>Juntos beberemos el vino del cielo.
>Y al igual que el sol fundirá la noche
>seremos uno como la luz de la mañana.
>Seremos uno con el amanecer.