Jimi Hendrix

Bold as Love

Atrevido como el Amor

Anger he smiles, towering
in shiny metallic purple armour.
Queen Jealousy, Envy, waits behind him.
Her fiery green gown sneers
at the grassy ground.
Blue are the life-giving waters
taken for granted.
They quietly understand.
>Ira sonríe, alzándose imponente
>en una brillante armadura metálica de color morado.
>La Reina de los Celos, Envidia, espera detrás de él.
>Su llamativo vestido verde se burla
>de la tierra herbosa.
>Azules son las aguas dadoras de vida
>de usual pasadas por alto.
>Ellas comprenden calladamente.
Once happy turquoise armies
lay opposite ready,
but wonder why the fight is on.
But they're all bold as love.
They're all bold as love.
They're all bold as love.
Just ask the Axis.
>Los otrora felices ejércitos turquesa
>se aprestan a situarse frente a frente,
>mas se preguntan el por qué de esta batalla.
>Pero todos son atrevidos como el amor.
>Todos son atrevidos como el amor.
>Todos son atrevidos como el amor.
>Pregúntale al Eje.
My red is so confident.
He flashes trophies of war and ribbons of euphoria.
Orange is young, full of daring,
but very unsteady for the first go round.
>Mi rojo se muestra muy seguro.
>Exhibe trofeos de guerra y galones de euforia.
>Naranja es joven, lleno de coraje,
>pero muy indeciso para el primer asalto.
My yellow in this case is not so mellow.
In fact I'm trying to say it's frightened like me.
And all these emotions of mine keep holding me
from giving my life to a rainbow like you.
>Mi amarillo en esta ocasión no está muy sosegado.
>De hecho, trato de decir que está asustado como yo.
>Y todas estas emociones mías me refrenan
>de entregar mi vida a un arco iris como tú.
But I'm, I'm bold as love.
Well, I'm bold, bold as love.
Hear me talking, girl.
I'm bold as love.
Just ask the Axis, he knows everything.
>Pero soy, soy atrevido como el amor.
>Bueno, soy atrevido, atrevido como el amor.
>Escúchame, chica.
>Soy atrevido como el amor.
>Pregúntale al Eje, él lo sabe todo.