Nasty Piece of Work

Un Mal Bicho

I got my feelers out.
Pleasure. I can give you pain.
I’m the demon of misfortune.
Let me tell you that bad luck is my game.
>Tanteo el terreno.
>Placer. Puedo causarte dolor.
>Soy el demonio de la desgracia.
>Deja que te diga que la mala suerte es mi negocio.
Fires burning make you cold.
You can touch, but you can’t hold.
>Los fuegos ardiendo te dan frío.
>Puedes tocar, pero no agarrar.
It’s an even split
between zip and the number on your ticket.
Nothing to brag about dragging in the dirt.
I’m a nasty piece of work.
>Se divide a partes iguales
>entre la cremallera y el número de tu boleto.
>Arrastrarse en la mugre no es como para ufanarse.
>Soy un mal bicho.
Down, get down on your knees.
Running, gonna bring you down.
I’m the demon of disorder.
You know I’m gonna drive you into the ground.
>Abajo, ponte de rodillas.
>Aprisa, te voy a dejar molida.
>Soy el demonio de la confusión.
>Sabes que voy a hacer que te dejes la piel.
As you’re stepping through the door,
my shadow crawls across your floor.
Your dream of love.
It’s not enough, it’s gonna come to nothing.
You ain’t seen nothing, it’s gonna get worse.
I’m nasty nasty.
>Cuando pasas por la puerta,
>mi sombra se desliza por el suelo.
>Tu sueño de amor.
>No es suficiente, se va a frustrar.
>No has visto nada, va a empeorar.
>Soy malo, malo.
Nothing to brag about dragging in the dirt.
I’m a nasty piece of work.
>Arrastrarse en la mugre no es como para ufanarse.
>Soy un mal bicho.
It’s an even split
between zip and the number on your ticket.
Your dream of love.
It’s not enough, it’s gonna come to nothing.
Nothing to brag about dragging in the dirt.
You ain’t seen nothing, it’s gonna get worse.
I’m a nasty piece of work. (x4)
>Se divide a partes iguales
>entre la cremallera y el número de tu boleto.
>Tu sueño de amor.
>No es suficiente, se va a frustrar.
>Arrastrarse en la mugre no es como para ufanarse.
>No has visto nada, va a empeorar.
>Soy un mal bicho. (x4)